Провиниция.pro №7, 8 марта 2013 год



Абсурдоперевод


Недавно у меня кончился бензин. Преждевременно?! Обычное дело. Если верить статистике, беспечные мужчины проезжают последнюю заправку в два раза чаще осторожных женщин. Дамы устроены мудрее – у них не может кончиться без их желания. Ну что тут поделать? Пришлось звонить своему ангелу-хранителю – жене. Елейным, полным раскаяния голосом просил её помочь. На риторический вопрос: «Почему я должна исправлять твои ошибки?» – я несмело предположил: «Наверное, потому что ты меня любишь...» Перед тем как положить трубку, моя верная подруга ответила: «Запомни, я люблю тебя не “потому что”, а – “вопреки”».



И вот я сижу неподвижно в своём, ещё минуту назад мощном, а теперь беспомощном как инвалидная коляска автомобиле, и в наступившей без радио безрадостной тишине размышляю о мужской предсказуемости и женской парадоксальности.
Вдруг откуда-то извне назойливо прозвучал автомобильный гудок. Обернувшись, я увидел мужчину и женщину, опасно размахивающих друг перед другом руками. Драка? Драматичность ситуации усиливал джип, внезапно уткнувшийся в этих, некстати оказавшихся на его пути скандалистов,– он нетерпеливо нажимал на клаксон, пытаясь привлечь их внимание. Безуспешно. Зато подтянулись прохожие – любопытные зрители. На моих глазах разыгрывалась практически театральная сцена. Казалось – очень шумная. Оказалось – немая.
Издали нервозная жестикуляция глухонемых похожа на драку. И даже вблизи их беседа кажется ссорой. Только подойдя ближе и разглядев улыбки на их лицах, я догадался, что это – влюблённые… Неуверенно улыбаясь и пристально вглядываясь в глаза собеседника, не замечая ничего вокруг, они с напряженными гримасами на лицах совершали невероятные ужимки и издавали хлопки, напоминающие пощёчины. Пантомима абсурда? Видимо вот так – в иронии – противоречивости слов и их смыслов, знаков и их значений, мудрый Автор, с чувством тайного превосходства, прячет от нас свою Правду.
Мы, мужчины и женщины, обречённые быть вместе (обручённые), часто ссоримся. В отчаянном желании быть понятыми – пытаемся договориться. Но… «с женщиной всегда так,– сокрушается Довлатов,– споришь, приводишь доводы, и вдруг понимаешь, что ей неприятен сам звук твоего голоса». Похоже, мы ищем общий язык, общаясь на разных. С мужским все понятно – логичное цельное построение. Нагромождение словосочетаний и предложений – результат разумного умножения. Женский же – процесс хаотичного деления. Дробь, в которой всё равно – и числитель, и знаменатель, и в итоге – не значит ничего. Единственно важное значение в словах женщины остается в неделимом остатке – в том, о чём она промолчала. Не потому ли в шумных семейных спорах последнее слово всегда остается за ними? Их аргумент, сводящий «на нет» всё мужское красноречие – полемичное молчание… Дыра… «Отверстие, знакомящее с миром» – так Бродский изящно обозвал главную прореху женской конституции. Выходит, язык мужчины – «болтало», женский – его отсутствие. Вот почему наши диалоги так похожи на разговор немого с глухим.
До меня опять доносится короткий нервный гудок. Это моя скорая на помощь жена. Я сажусь к ней в машину и блаженно улыбаюсь. На улице яркое солнце. Наконец-то пришла весна, а значит, скоро лето – передышка природы в изнурительной борьбе за выживание. Перемирие противоположных стихий – земли и солнца. Короткий миг тёплой дружбы, в результате которой рождается жизнь. Одним словом – счастье.

Редакция «Провинция.pro»

0 комментариев

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.