Культурные коды

Всем известна детская песенка «Из чего же?» Нехитрое название-вопрос «Из чего же сделаны наши мальчишки?» подразумевает такой же простодушный ответ: «Из веснушек и хлопушек, из линеек и батареек, из пружинок и картинок, из стекляшек и промокашек». Далее идёт перечисление того, из чего сделаны наши девчонки: «Из цветочков, звоночков, платочков, клубочков… из тетрадок, переглядок, загадок и мармеладок». Может быть, кого-то обескураживает наивность содержания песни и невинность содержимого мальчишек и девчонок (песня написана в 60-е годы), но всё не так просто, как кажется на первый взгляд.



Неизвестно, знаком ли поэт-песенник Яков Халецкий с выражением Антона Чехова: «Человек – это то, во что он верит» – или с аналогичной цитатой Иосифа Бродского: «Человек – это то, что он видит», но, продолжая мысль уважаемых авторов, можно предположить: человек – это, то, что он видит (переглядки и картинки), слышит (хлопушки и звоночки) и читает (тетрадки и загадки). Открытия здесь никакого нет. Согласитесь, кажущееся сейчас диким сочетание обжигающего брусничного чая, принятого внутрь, гитарных переборов и грустного голоса Митяева, пламени походного костра и прекрасного лица девушки, сидящей напротив, наполняет вашу душу уникальным (послушать Митяева живьём не проблема, а вот где взять теперь ту девушку?) культурным контентом, проще говоря – осмысленным содержанием. Читая ироничного Довлатова и слушая полоумного Фрэнка Заппу, просматривая депрессивного Германа и наслаждаясь солнечным зимним лесом, каждый из нас не просто коллекционирует жизненные впечатления – таким образом мы накапливаем свой индивидуальный, никем неповторимый культурный запас.

Однако, несмотря на кажущееся культурное многообразие: устрашающее количество книг и кино, журналов и телепередач,– стать Не Таким, Как Все, сложно. Странно, но мы по-прежнему продолжаем ходить строем или, если угодно, держаться вместе. И это неплохо. Общая культура объединяет, она создаёт ощущение родства, ну или хотя бы дружественности окружающей среды. Гораздо хуже, когда ты, разговаривая с русским человеком на родном языке, вдруг осознаёшь взаимное тотальное непонимание. Бывает, наоборот, с тактичным таджиком быстрее находишь общий язык, нежели со своим, но с самомнением. Про несовпадение культурных кодов мужчин и женщин я не говорю. Хотя нет. Расскажу. Как-то на корпоративной вечеринке я стал невольным участником игры «Крокодил». Нас было пятеро: две девушки и трое мужчин. Ведущая вечера – весёлая телезвезда – объяснила нам правила: четверо выходят из зала, а оставшемуся игроку (и всему залу, чтобы зрителям было смешнее наблюдать за нашими нелепыми телодвижениями) объявляют поговорку, смысл которой надо жестами передать следующему вошедшему, тот в свою очередь – следующему и так далее. Последний игрок должен подумать и выдать результат этого эмоционального сурдоперевода. Так вышло, что первым игроком была женщина. Она довольно точно (как я потом вспомнил), без лишних движений, выполнила свою задачу.

Следом шёл я, за мной – двое мужиков. Финалисткой информационной цепочки была наша секретарша, молодая и малахольная,– её пригласили последней. Зрители, глядя на наши ужимки и прыжки, снисходительно смеялись, предвкушая результат. Что там говорить, мужики старались как могли. Наблюдая за жалкими потугами предпоследнего игрока, персонального водителя шефа, я понимал, как далеко мы отклонились от смысла неведомой поговорки. Зал ликовал. Блондинка же была абсолютно серьёзна – внимательно глядя на своего информатора, она немного задумалась, посмотрела куда-то вверх и в полной тишине вопросительно произнесла: «Любовь зла, полюбишь и козла»? Грохот аплодисментов взорвал зал. Она угадала. Понимаете? Трое бестолковых (и чего уж там, поддатых) мужиков старались донести сообщение (на самом деле невольно запутывая понимание) от одной женщины к другой. Несмотря ни на что, подруги достучались друг до друга. Поражённый этим эффектом, я вернулся на своё место, втайне завидуя всем, у кого культурные коды – совпадают.

5 комментариев

vashchenkov
Мне больше интересно, мужики то поняли реальный смысл того что они передают?
vashchenkov
Анналогично. Я могу привести кучу обратных примеров.Сами играли.
blackknight
При чем тут культурные коды, секретарша, «Крокодил» и поддатые мужики???
blackknight
Может, рассчитывают, что мы тут поработаем креаторами, корректорами и заодно подскажем источник, где можно найти инфу по указанной теме?
blackknight
Ты беспощаден!
У меня хорошие учителя))
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.