В Обнинске почтут память поэта Иосифа Бродского

Памяти известного поэта Иосифа Бродского будет посвящён литературно-музыкальный спектакль «Часть речи», который покажут на сцене обнинского Дома Учёных 24 июля. Показ приурочен к 75-летию поэта и 59-летию наукограда.


Фото: www.pomorland.travel

Спектакль представляет собой сплав поэзии и музыки, сочетание голоса чтеца и голоса рояля, тематически подобранный видеоряд и выстроенную композицию, охватывающую шесть периодов жизни Бродского. Спектакль познакомят зрителей не только с его творчеством, но и даст возможность послушать величественную музыку С. Рахманинова, С. Прокофьева, Ф. Листа, Ф. Шопена, А. Скрябина, Д. Шостаковича, А. Шнитке, И. Баха и Ф. Шуберта.

Главными участниками культурного действа станут артист Московского художественного театра имени А.П. Чехова Анатолий Белый и известный пианист Александр Гиндин. Режиссёр спектакля Павел Сеплярский.

А организаторами вечера выступают администрация города Обнинска и благотворительный фонд «Мир и гармония».

Место и время проведения: обнинский Дом ученых (пр. Ленина, д. 129), 24 июля в 15 часов (продолжительность 75 минут).

13 комментариев

studyartis
Обязательно пойду!
old_pergunt
А на вечер памяти Ильи Резника пойдете, если такое не дай бог случится?:))
studyartis
Даже если и не пойду, все равно обязательно пойду!:)
old_pergunt
У меня когда-то была пластинка (точнее, две) с рок-оперой Юрия Шерлинга «Черная уздечка белой кобылице». Либретто для нее написал Илья Резник, причем на идише. Куплено это было в Литве, тогда еще советской. Киоскерша-литовка выпытывала меня, типа зачем оно вам надо? Я сослалась на день рождения моей тети Розы (которую придумала), мол хороший подарок:))
Natalija
Вы понимаете идиш? И каков сюжет?
old_pergunt
Нет, идиш я не знаю. Но в буклете был параллельный русский текст про любовь и про свободу. Юрий Шерлинг не только написал музыку, но исполнил главную партию. «После Иисус Христос — супер-звезда» я ничего более красивого и мощного, чем эта рок-опера, не слышала:((( Впрочем, это вкусовщина, наверное.
Natalija
Надо же… Я про такую оперу и не слышала никогда… Темнотаааа...)
Kot
Идиш — диалект немецкого.
old_pergunt
Кто бы спорил. Не зря слово «звезда» и там, и там называется «штерн». А вот, например, слова «паровоз» в идише нету:))
Kot
«паровоз» — это немецкое слово?
old_pergunt
Вы шутите! Да как тонко! Просто главного героя этой оперы звали Агицин-Паровоз. Вспомните фильм «Путевка в жизнь». Там Мустафа ехал на дрезине-качалке и пел радостную песню по-киргизски. Ничего не было понятно, кроме слова «комсомол»:)))
TSCHURKA
Но ведь «7.40» на идише есть…
beholder
Волшебно! Обожаю её! Ну и Бродского.

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.